turkish - türkçe

Dansk, Nederlands, Italian
User avatar
adilerten
Posts: 1399
Joined: Mon Jan 11, 2016 5:33 pm

Re: turkish - türkçe

Postby adilerten » Tue Oct 08, 2019 12:50 pm

GERÇEKTE ahlaki ya da mutlak anlamda bir doğru varmıdır ?
Var ise bunu bilmek için kullandığımız kriter nedir ? Nasıl oluştu ? O ne kadar gerçektir ?
Kısacası

Hala bir "doğru - yanlış" oldugunu düşünüyormusun ?
Events happen, deeds are done, but there is no individual doer thereof."
Buddha

User avatar
kapt
Posts: 62
Joined: Mon Aug 05, 2019 2:51 am

Re: turkish - türkçe

Postby kapt » Thu Oct 10, 2019 9:27 am

Hala bir "doğru - yanlış" oldugunu düşünüyormusun ?
suç işlemek aklıma geldi. suç işlemek ceza alma sonucunu doğurabilir diyecektim. "önce ve sonra" yok demiştik. o yüden suç işleyen biri ceza alsa da doğru, yanlış, olması gereken vs. demek yorum olur.

mesela biri dalgınlık etti ve elindeki bardağı düşürdü. dalgınlıktan dolayı denebilir ama dalgın olması neden dolayı, dense uykusuzluk denebilir mesela, uykusuzluk neden vs. diye nedenler sorulabilir. o zaman bunda herkesin payı olabilir. neden? sen sorasın diye, bir cevap verilirdi ufakken o aklıma geldi :)

bir olayda herkesin payı olabilir ama fatura genelde ilgili kişiye kesiliyor.

User avatar
adilerten
Posts: 1399
Joined: Mon Jan 11, 2016 5:33 pm

Re: turkish - türkçe

Postby adilerten » Thu Oct 10, 2019 10:49 am

Hala bir "doğru - yanlış" oldugunu düşünüyormusun ?
suç işlemek aklıma geldi. suç işlemek ceza alma sonucunu doğurabilir diyecektim. "önce ve sonra" yok demiştik. o yüden suç işleyen biri ceza alsa da doğru, yanlış, olması gereken vs. demek yorum olur.

mesela biri dalgınlık etti ve elindeki bardağı düşürdü. dalgınlıktan dolayı denebilir ama dalgın olması neden dolayı, dense uykusuzluk denebilir mesela, uykusuzluk neden vs. diye nedenler sorulabilir. o zaman bunda herkesin payı olabilir. neden? sen sorasın diye, bir cevap verilirdi ufakken o aklıma geldi :)

bir olayda herkesin payı olabilir ama fatura genelde ilgili kişiye kesiliyor.
evet.
sorumlu tutulabilirsin ama sorumluluk...
seni - o durumu - o kararı oluştan şartlar kontrol altındamı ki sonuç kontrol altında olsun..
yani ?

doğru yanlış ? iyi kötü ? spesifik bir nedeni var mı hayatın ?
Events happen, deeds are done, but there is no individual doer thereof."
Buddha

User avatar
adilerten
Posts: 1399
Joined: Mon Jan 11, 2016 5:33 pm

Re: turkish - türkçe

Postby adilerten » Thu Oct 10, 2019 10:51 am

Harika.
Bu egzersiz tam da yerini bulmuş.

Şimdi "neden" sorusuna bakalım biraz..

Örneğin bir araba kazasını düşünelim..
Neden bu kaza oldu diye sorduğumuzda muhtemelen düşünce buna "dikkatsiz sürücü".."kaygan yol.." hatalı sollama" vs gibi
kolayından nedenler atayacaktır.
Ama gerçekten öyle mi ?

Bir olayın oluşmasına sadece bir etken mi etki eder yoksa herşey bunun oluşması için katkıda mı bulunur..?

O şöförlerden birinin sabah kahvaltısını yaptığı saat ve diğerinin yemekte cevapladığı telefon konuşmasının süresinden tut, bir önceki gün tuvalette geçirdikleri zaman, daha önceki gün seyrettikleri filmin süresi bile bu olayın oluşmasındaki örgünün bir parçası değilmidir...Burada zaman yerine örgü (pattern) olduğu net görülebilir.

Neden sorusunun cevabının evrenin başlangıcına kadar gidebileceğini görebiliyormusun ?

Bu durumda neden sorusunun tek cevabı "neden olmasın" olabilir. Yani "öyle olması gerektiği için".
Aslında hiçbir net cevap bulunamaz. Tüm yapılan buna bir neden atamaktır.

Buna gün içerisinde dikkat kesilmeni öneririm. Zihnin (düşüncenin) nasıl da "o şundan dolayı oldu, bu bundan dolayı oldu diye anlamsız neden atama gayretine şahit olabilir aslında hiçbir anlamı olmadığını görebilirsin...

Buna dikkat kesilip bir gün sonra yazarsan seviniriz.
Sevgiler.
bu egzersizi yaptın mı ?
ne gördün...?



Sevgiler.
Events happen, deeds are done, but there is no individual doer thereof."
Buddha

User avatar
kapt
Posts: 62
Joined: Mon Aug 05, 2019 2:51 am

Re: turkish - türkçe

Postby kapt » Fri Oct 11, 2019 7:10 pm

doğru yanlış ? iyi kötü ?
göreceli.
spesifik bir nedeni var mı hayatın ?
Image
Zihnin (düşüncenin) nasıl da "o şundan dolayı oldu, bu bundan dolayı oldu diye anlamsız neden atama gayretine şahit olabilir aslında hiçbir anlamı olmadığını görebilirsin...
ne gördün...?
neden sorusuna verilen cevaplar tamamen geçersiz olmayabilir. mesela kaygan yolda genelde kaza olur. fakat derinden bir "neden?" diye sorulunca.. zen bilmecelerindeki ustaların verdiği saçma cevaplar geldi, turtalı pasta gibi, adem elmayı yediği için.. allah öyle yaratmış.. bunlar da hikaye oluyor.. ...
"neden olmasın" olabilir.

User avatar
kapt
Posts: 62
Joined: Mon Aug 05, 2019 2:51 am

Re: turkish - türkçe

Postby kapt » Tue Oct 15, 2019 12:45 pm

Selamlar hocam işler güçler var herhalde.

User avatar
adilerten
Posts: 1399
Joined: Mon Jan 11, 2016 5:33 pm

Re: turkish - türkçe

Postby adilerten » Thu Oct 17, 2019 8:50 am

Selamlar Necdet.
Kusura bakma ara için.
Sormak istediğin sorular var mı ?

"Ben" in var olmadığını en azından entellektüel bazda anlayabildin mi ?
Events happen, deeds are done, but there is no individual doer thereof."
Buddha

User avatar
kapt
Posts: 62
Joined: Mon Aug 05, 2019 2:51 am

Re: turkish - türkçe

Postby kapt » Sat Oct 19, 2019 6:43 pm

işte biraz anlaşılır gibi oldu. Ben, bana, yapıyorum.. filan deyince hafif sıkıntı oluşuyor göğüste, " 'ben' dediğim için sıkıntı oluştu" bir hikaye aslında. başka bir şey de olabilir.

Yeğene, "kapıyı kim açacak?" dendiğinde "bennn" diyormuş. Bu dikkatimi çekti. Ama anneannesi öyle benn dediği için memnun gözüküyordu.

Bu diyalogların yüz yüze olması lazım aslında. Yüz yüze gibi hayal ediyorum.

bu 'ediyorum' filan derken sondaki 'm'leri fazla vurgulamayınca sorun yok gibi geliyor. ama üstüne basa basa ben, ben yaptım deyince ters oluyor gibi. Ters oluyor derken yine 'hikaye' gibi geldi. Geçenki bir gün boyunca dikkat kesilme etkinliği kendi kendine olmaya başlamıştı zaten.

Egzersizlere devam edecek miyiz?

User avatar
adilerten
Posts: 1399
Joined: Mon Jan 11, 2016 5:33 pm

Re: turkish - türkçe

Postby adilerten » Mon Oct 21, 2019 10:21 am

işte biraz anlaşılır gibi oldu. Ben, bana, yapıyorum.. filan deyince hafif sıkıntı oluşuyor göğüste, " 'ben' dediğim için sıkıntı oluştu" bir hikaye aslında. başka bir şey de olabilir.

Yeğene, "kapıyı kim açacak?" dendiğinde "bennn" diyormuş. Bu dikkatimi çekti. Ama anneannesi öyle benn dediği için memnun gözüküyordu.

Bu diyalogların yüz yüze olması lazım aslında. Yüz yüze gibi hayal ediyorum.

bu 'ediyorum' filan derken sondaki 'm'leri fazla vurgulamayınca sorun yok gibi geliyor. ama üstüne basa basa ben, ben yaptım deyince ters oluyor gibi. Ters oluyor derken yine 'hikaye' gibi geldi. Geçenki bir gün boyunca dikkat kesilme etkinliği kendi kendine olmaya başlamıştı zaten.

Egzersizlere devam edecek miyiz?
dikkat ve düşüncenin kendiliğinden olmasını görmen cok güzel Necdet.
Tabi ki biraz daha bakmaya devam edelim bence..

Sence bu ben inancı nerede nasil başladı ?
Events happen, deeds are done, but there is no individual doer thereof."
Buddha

User avatar
kapt
Posts: 62
Joined: Mon Aug 05, 2019 2:51 am

Re: turkish - türkçe

Postby kapt » Tue Oct 22, 2019 9:35 pm

Sence bu ben inancı nerede nasil başladı ?
ben inancı ne ki.. ben inancı şu gibi geliyor: bedeni sahiplenmek. nasıl başladığını başka yerde okumuştum. Çocukken kişi kendisinden başkası gibi değil ben diye bahsetmeye başlayınca.

User avatar
adilerten
Posts: 1399
Joined: Mon Jan 11, 2016 5:33 pm

Re: turkish - türkçe

Postby adilerten » Wed Oct 23, 2019 9:45 am

Sence bu ben inancı nerede nasil başladı ?
ben inancı ne ki.. ben inancı şu gibi geliyor: bedeni sahiplenmek. nasıl başladığını başka yerde okumuştum. Çocukken kişi kendisinden başkası gibi değil ben diye bahsetmeye başlayınca.
evet.
bedeni ve düşünceleri sahiplenmek!
peki sen bedenmisin ?
ve düşüncelermisin ?
eğer öyle olsan onların farkında olabilirmisin ?
Events happen, deeds are done, but there is no individual doer thereof."
Buddha

User avatar
kapt
Posts: 62
Joined: Mon Aug 05, 2019 2:51 am

Re: turkish - türkçe

Postby kapt » Wed Oct 23, 2019 10:12 am

evet.
bedeni ve düşünceleri sahiplenmek!
peki sen bedenmisin ?
ve düşüncelermisin ?
eğer öyle olsan onların farkında olabilirmisin ?
bedenin olmadığı bir deneyim olsa anlaşılır. biriyle konuşurken 'ben olmaması' nasıl anlaşılır? Mesela ben şöyle yaptım şuraya gittim diyorum. Karşıdaki kişi de ben de gitmiştim oraya sen ne zaman gittin diyor. Ben ve sen bir sürü kelime kullanılıyor...

User avatar
kapt
Posts: 62
Joined: Mon Aug 05, 2019 2:51 am

Re: turkish - türkçe

Postby kapt » Thu Oct 31, 2019 7:09 pm

Hacı boşver bu diyalogları bitirelim anlayamadım olayı.


Return to “Other Languages”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests